El último fósforo.
Me quemo los dedos.
Sucumben los peldaños,
se entierran en un mundo
de pequeños murciélagos.
Sus aleteos,
inventa el vino
tras mis ojos.
Desconfío de Lázaro Baranda,
de la luenga quejumbre de su brazo.
Y el descenso
se torna
más lento
todavía.
No acaba su cuento cada paso,
la escalera es un pozo.
No bebo,
ya he bebido,
lo saben.
¡Renuncio!
Me asilo en la certidumbre del rellano.
Mal espero los rescates del alba.
**********************************
Den sista tändstickan.
Jag bränner mina fingrar.
Trappstegen ger vika.
De begravs i en värld
Av små fladdermöss.
Deras fladdrande
lockar fram vinet
bakom mina ögon.
Jag misstror Lasse Ledstång
den långa klagovisan från hans arm.
Och gången nedför
blir
allt
långsammare.
Hans berättelser avtar inte med varje steg.
Trappan är en brunn.
Jag dricker inte,
jag har redan druckit,
de vet det.
Jag avstår.
Jag flyr till trappavsatsens säkerhet.
Sjuk inväntar jag gryningens räddning
Sergio Infante Reñasco, poeta chileno residente en Suecia. (De El amor de los parias, 1990)
Deja una respuesta