Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 6/08/08

Plural

Existen muchas palabras que se han adaptado gráficamente de voces extranjeras (no todas registradas en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia, pero cuyo uso está admitido, según el Diccionario panhispánico de dudas), o han quedado igual, pero los plurales varían. Estas son algunas:

Del inglés:

bistec o bisté/bistecs o bistés (beefsteak)
boicot/boicots (boycott)
buldózer/buldózeres (bulldozer)
champú/champús (shampoo)
chip/chips (chip)
clóset/clósets (closet)
club/clubs y clubes (club)
cómic/cómics (comic)

 

 

(más…)

Read Full Post »

Estadio Olímpico de Pekín
La capital de Inglaterra es Londres, no London. La de Rusia es Moscú, no Moskvá. La de Baviera es Múnich, no München. Y la antigua capital de Carlomagno era –y existe– Aquisgrán, no Aachen ni Aix-la-Chapelle. La capital de China, en español, es Pekín, aunque en chino mandarín –transliterado allá al alfabeto latino– sea Beijing ( “capital del norte”, que se pronuncia aproximadamente “peiying”).

(más…)

Read Full Post »