Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 12/08/08

Cielo entre árboles
El cielo espejea entre los árboles.
Los árboles se imaginan
que están a orillas de un lago color violeta.
Nosotros advertimos el engaño
y a grandes voces espantamos a los árboles
como si se tratara
de unos altos pájaros verdes
que hubieran escondido
en el plumaje
la otra pierna.

(más…)

Read Full Post »

Elegía

Versión española de la «Elegy Written in a Country Churchyard», del poeta inglés Thomas Gray (1716-1771), hecha por el poeta argentino José Antonio Miralla. Terminó su traducción en 1823, cuando tenía solamente 24 años, Filadelfia.

Amén de otras traducciones de esta elegía, ha sido la de Miralla la que se escogió para incluir en: Antología clásica de la literatura argentina, de Pedro Henríquez Ureña y Jorge Luis Borges (1937); y Cien poesías rioplatenses. 1800-1950. Antología, de Roy Bartholomew (1954).

La esquila toca el moribundo día,
la grey, mugiendo, hacia el redil se aleja,
a casa el labrador sus pasos guía,
y el mundo a mí y a las tinieblas deja.

(más…)

Read Full Post »

José Antonio Miralla, literato argentino

José Antonio Miralla nació en la Córdoba argentina en 1789 y murió en Puebla de los Ángeles (México) en 1825. Cursó estudios en Buenos Aires y abandonó la Argentina (mejor dicho el Virreinato del Río de la Plata), ya para no regresar, en 1809. Durante esos dieciséis años residió en Perú, España, Inglaterra, Francia, Estados Unidos, Cuba, Venezuela, Colombia y México.

Hombre polifacético, de vasta y profunda cultura, y en extremo meritorio, se dio a aprender lenguas, medicina, teología, jurisprudencia, matemática. Su estadía más larga (1809-1825) transcurrió en Cuba, donde prodigó sus afanes por la libertad de ese país.

(más…)

Read Full Post »