Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 25 febrero 2010

integración latinoamericana y caribeña 

Dijo Raúl al hablar en la Cumbre de la Unidad de América Latina y el Caribe, que concluyó ayer sus labores. Aprobó dos declaraciones y ocho documentos especiales, entre ellos, la condena al bloqueo de Estados Unidos contra Cuba.

Por Lázaro Barredo Medina

Riviera Maya, México.— La creación de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños es de trascendencia histórica y consideramos conveniente realizar esfuerzos para definir con prontitud sus estatutos y formas de operación, de manera tal que en ellos se recojan los intereses colectivos hacia una mayor integración y unidad de nuestra región, expresó ayer el General de Ejército Raúl Castro Ruz, Presidente de los Consejos de Estado y de Ministros, al intervenir en la sesión final de la Cumbre de la Unidad.
Otro que se despidió de los mandatarios, fue el saliente gobernante costarricense Oscar Arias con un discurso que hizo trascender cierto aire de pesimismo sobre la nueva organización de concertación latinoamericana y caribeña, además de expresiones contradictorias que bajo ciertos sofismas en defensa de la democracia alineó criterios que siembran división y focalizan conflictos evidentemente hacia las naciones que mayor resistencia ideológica y política han hecho contra su actuar en estos años.
Precisamente, poco después el presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva llamó a sus colegas a adoptar una actitud siempre optimista: “No existe razón alguna para que seamos pesimistas”, dijo.
Entre varios temas abordados, Lula da Silva cuestionó a las Naciones Unidas por no haber decidido sobre la soberanía de Argentina en el conflicto con Gran Bretaña por las Islas Malvinas y pidió discutir el papel e integración del Consejo de Seguridad, que a su juicio está representado por los intereses geopolíticos de la Segunda Guerra Mundial “que no considera los cambios que han sucedido en el mundo’’.
Otro tema ampliamente tratado por el mandatario brasileño fue la pasada Cumbre del Cambio Climático en Copenhague donde dijo que Brasil junto a China y la India consideran “que es posible encontrar una nueva fórmula para llegar a un acuerdo”. “No es posible que los países ricos como Estados Unidos y de la Unión Europea, no tomen en cuenta los intereses de África y América Latina para las decisiones que se tomarán para mitigar el calentamiento global”, afirmó.
Al concluir las sesiones, la delegación cubana tuvo que permanecer un tiempo más en el salón de reuniones para atender a diversos Jefes de Estado y de Gobierno, así como a otras personalidades, oficiales de sala y personal acompañante de varias delegaciones que se acercaron al escaño cubano para saludar, intercambiar alguna opinión o tomarse una foto como recuerdo de la Cumbre, con el compañero Raúl; ya casi los últimos, el General de Ejército y el Presidente Hugo Chávez abandonaron el lugar en una amena charla de hermanos, mientras recibían el saludo de muchas personas, personal de seguridad, periodistas y trabajadores del hotel.

Granma

Read Full Post »

reloj-colonial.jpgLa advertida campanada fabular de las ocho y media
rebotaba en los carteles de neón
ordenándonos vivir.
Detenida en mi sorpresa
miro pasar fascinada la suntuosa sonrisa de April Siddons
mi monstruo predilecto.
Como al ralentí desfilan sobre los adoquines
–y quizás para mí–
las piernas larguísimas y perfectas
que pudieran bastarse por sí solas
para hacerme recordarla eternamente.
Otra hubiera querido morir
cerrar los ojos.
Paseantes nos cruzaron por los lados
ajenos al secreto flashazo
de la que vio a los inmortales descendiendo.
Otra hubiera dicho “basta” o “suficiente”
pero soy yo quien te está mirando,
April Siddons,
que tuviste suspendido el tiempo
y ahora como el gato de Cheshire te vas
para dejar flotando sobre un parque circular de Santa Clara
la sugerencia ambigua de tu boca lujosa.

Isaily Pérez González, Isa (Santa Clara, 1975). Poetisa villaclareña. Tiene publicado un poemario: Una tela sobre el bosque (Ediciones Abril, 2008). Pero también sus poemas aparecen en las antologías: Cuerpo sobre cuerpo sobre cuerpo (Letras Cubanas, 1999); Los parques (Reina del Mar y Mecenas, 2003); Queredlas cual las hacéis. XXI poetisas cubanas del siglo XXI (Editorial Abril, 2008). Textos suyos figuran en las revistas literarias El Caimán Barbudo y La Gaceta de Cuba, entre otras. Ha ganado el Premio-Beca de creación Dador del ICL (2002) y el Premio Calendario (2007). En la actualidad está al frente de la Editorial Sed de Belleza. y es presidenta de la Asociación Hermanos Saíz (AHS) en Villa Clara.

Otros poemas de Isaily:

El cielo protector

Dime tú qué amor ya muerto  

Read Full Post »

feria-internacional-libro-cuba.jpg

Villa Clara se complace en contar con una gran cantidad de poetas. Y no podían faltar en esta XIX Feria Internacional del Libro. Habrá obras de Isaily Pérez y Jorge Félix Soto González, entre otros.
Isaily Pérez, joven poetisa de esta provincia del centro de Cuba, acude a la cita cultural con el volumen La vida en otra parte, definido por la autora como un conjunto de crónicas relacionadas con momentos de la cotidianidad.
Esta publicación de Ediciones Aldabón, de la ciudad de Matanzas, será presentada a los lectores de la ciudad de Santa Clara el próximo sábado, y constituye un canto a esos instantes de la vida a los que las personas no prestan importancia por ser rutinarios o intranscendentes, precisó.
Merecedora del Premio Calendario 2006, galardón que otorgó la Asociación Hermanos Saíz por Una tela sobre el bosque, Isaily Pérez también ha incluido algunos poemas en varias antologías, y textos suyos figuran en las revistas literarias El Caimán Barbudo y La Gaceta de Cuba.
Entre otros poemarios que atraerán la atención de los lectores destacan Se vende un duende, de Jorge Félix Soto González, y la antología de autores cubanos Cantares del mal de amores, ambas publicaciones de la editora local Sed de Belleza.
Soto González propone una obra para niños que explota el universo lúdico infantil a través del protagonismo de diversos seres de fantasía, mientras Cantares del mar de amores constituye un muestrario de la poesía de amor escrita en Cuba desde mediados del siglo XX hasta la actualidad.

Fuente CMHW
 

De Isaily Pérez:

El cielo protector

Dime tú qué amor ya muerto 

Read Full Post »

El 24 de febrero es abundante en efemérides culturales e históricas en Cuba. Un día como hoy falleció el doctor Matías Duque Perdomo (1841), pronunció Martí un discurso homenaje al patriota y amigo Fermín Valdés Domínguez en Nueva York (1894), se reinició la guerra de independencia (1895), Llegó a La Habana el Generalísimo Máximo Gómez al frente de las tropas (1899), se inauguró en el Parque Central de La Habana la estatua de José Martí (1905), nacieron la poetisa Rafaela Chacón Nardi (1926) y el cantautor Pablo Milanés (1943), vio la luz la primera edición del periódico La Calle (1955), se constituyó del Directorio Revolucionario (1956), el periodista norteamericano Herbert L. Matthews entrevistó a Fidel Castro (1957), se fundó Radio Rebelde (1958), se proclamó la nueva Constitución de Cuba (1976).
También un 24 de febrero nació un ilustre cubano de las letras cubanas: Juan Clemente Zenea. Crisol,
el portal de la cultura en Granma ha publicado este artículo y ha incluido su poema Fidelia.

JUAN CLEMENTE ZENEA: ILUSTRE CUBANO DE LAS LETRAS

Juan clemente Zenea. Conjunto monumentario obra del escultor español Manuel Mateo

Juan clemente Zenea. Conjunto monumentario
del escultor español Manuel Mateo

Juan Clemente Zenea, uno de los más ilustres exponentes cubanos de las letras del siglo XIX, nace en Bayamo el 24 de febrero de 1832. Sus primeros estudios transcurren en una escuela privada de su ciudad natal, pero en 1845 se traslada a La Habana para ingresar en el colegio San Salvador, a cargo del prestigioso intelectual José de la Luz y Caballero.
Apenas con catorce años Zenea comienza a despuntar como poeta, dando a luz sus primeras estrofas, que publica en el diario La Prensa, del que años más tarde, en 1849, sería redactor.
Por esta época conoce a Adah Menken, actriz, bailarina y poetisa norteamericana, con quien vive una corta e intensa relación amorosa. De esta experiencia Zenea aprende a comprender mejor el inglés y el francés.
También por aquel entonces redacta junto a Idelfonso Estrada Zenea El Almendares y colabora en el periódico clandestino La Voz del Pueblo, debido a lo cual se ve obligado a abandonar el país y marchar hacia Nueva Orleans, Estados Unidos, en 1852.
Allá reanuda sus relaciones con Hada Menken. A ella dedicó uno de sus mejores poemas, Fidelia. Muy pronto toma partido en la causa independentista cubana, afiliándose a dos organizaciones surgidas con tal fin, que buscaban además una posible anexión a los Estados Unidos. Zenea realizó desde sus escritos una fuerte campaña contra el gobierno español, a través de publicaciones en periódicos tales como “El correo de Lousiana”, “El Independiente” y “Faro de Cuba”. Más tarde se traslada a New York y desde allí trabaja para “El Filibustero”, “La Verdad” y “EL Cubano”.
Su situación política y nacionalista, llegó, en ocasiones, a ponerlo en situaciones delicadas. Fue condenado a muerte en La Habana en 1853, pero por amnistía política es perdonado y puede regresar a Cuba al año siguiente. A partir de este momento se dedica a la enseñanza del inglés en el colegio de José de la Luz y Caballero.
En 1865 regresa a Nueva York, y posteriormente se traslada a México. Iniciada la gesta independentista cubana, en 1868, regresa a Estados Unidos para desde allí colaborar con la causa y de esta forma se involucra en varias expediciones hacia la Isla, pero todas resultaron un fracaso. Arriba clandestinamente a Cuba en 1870, pero es apresado por los españoles y fusilado en 1871.
Son muchas las obras literarias, aparte de innumerables artículos en periódicos y revistas, que publicó en su relativamente corta vida. Varios de sus poemas se incluyen en “EL laúd del desterrado”, además de varios artículos en publicaciones cubanas y españolas de la época como “La Chamarreta”, “El Siglo”, “revista del pueblo de Cuba”, “Ofrenda al Bazar”, “Álbum cubano de lo bueno y lo bello”, “Brisas de Cuba”, entre otras. Fundó y dirigió la “Revista Habanera”. Antes de morir, tenía el proyecto de una novela en verso y varias leyendas que quedaron inconclusas. En cuanto a poesía, se puede destacar una Antología de versos de temas variados, pero siempre líricos, y su libro titulado Diario de un mártir, publicado póstumamente, en 1874, en donde, haciendo uso de un lirismo exquisito y tierno, presagia su infausta muerte. Entre sus más afamados poemas están Fidelia, En un álbum, A una golondrina, Diario de un mártir, Ausencia En Greenwood. Es considerado uno de los máximos exponentes del Romanticismo en Cuba.

FIDELIA

¡Bien me acuerdo! ¡Hace diez años
y era una tarde serena!
¡Yo era joven y entusiasta;
pura, hermosa y virgen ella!
Estábamos en un bosque,
sentados sobre una piedra,
mirando, a orillas de un río,
como temblaban las hierbas.

(más…)

Read Full Post »

Jorge Bousoño, de AlasCUBA me ha enviado esta noticia que pueden leer en Radio Habana Cuba:

Logo del Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar 2010

Viña del Mar, 23 feb (Granma-RHC) El Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar buscará a partir de este martes lo que llaman la melodía del siglo entre diez temas emblemáticos, como La flor de la canela, El día que me quieras, Volare o La vie en rose, que representarán a igual número de países, según reportó ANSA.
Son canciones históricas que serán interpretadas por nuevas generaciones en el escenario al aire libre de la Quinta Vergara, en la 51 edición del certamen musical.
Cuba llegará con el tema Para vivir, de Pablo Milanés, compuesta en 1967. La nueva versión corresponderá a Coco Freeman.

Fuentes: RHC, AIN, GRANMA, TRABAJADORES, JUVENTUD REBELDE, PL, REUTER, EFE, IPS, ANSA, AFP, XINHUA, TASS, DPA, AP.

Read Full Post »

Por Marcela Valente

Para muchas estudiosas de la lengua, el llamado a preservar el idioma materno y la institución de un día dedicado a ello no solo implica defender la diversidad cultural, sino que también favorecen la equidad de género.

La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) instituyó el 21 de febrero como el Día Internacional del Idioma Materno, como una forma de defender la pluralidad lingüística y evitar la desaparición de las también llamadas lenguas nativas.
“La lengua no se legitima en un espacio privado –que es el de la transmisión de la lengua materna– sino en un ámbito público, y ese espacio de reconocimiento es históricamente de varones”, planteó a IPS la doctora en filosofía María Luisa Femenías, del Instituto de Estudios de Género de la Universidad de Buenos Aires (UBA).

Una madre habla y juega con su pequeño hijo

Una madre habla y juega con su pequeño hijo

Para esta especialista, lo que la madre transmite “no es creado por ella”. “Ella es mediadora, intérprete” de la lengua que transfiere a hijos e hijas. Y si esa transmisión se produce en un entorno donde hay otra lengua dominante, el idioma materno “se empobrece, se reduce al ámbito de lo doméstico y cristaliza”.
“La lengua se recorta, queda subvalorada, y se reconoce como útil sólo para las cuestiones cotidianas, pero pierde capacidad de abstracción”, alertó Femenías. “Esto se ve muy bien en parejas de padres provenientes de culturas —y con lenguas nativas— diferentes”, ejemplificó.
Un niño criado por una madre de habla hispana y padre anglohablante que viven en Estados Unidos o Canadá, utilizará el idioma materno hasta cierto punto. Pero, a medida que avance en su educación, la lengua en la que podrá instruirse y obtener buenas calificaciones para una mayor inserción laboral será el inglés o el francés.
Lo mismo ocurre si una madre transmite a su hija o hijo el guaraní, el catalán, el sueco u otras lenguas no hegemónicas, comentó. A medida que el niño o niña crezcan y necesiten acceder a un conocimiento más complejo, deberán avanzar en el dominio de la segunda lengua, que es la dominante en su contexto.
“Al sur de Estados Unidos hay poblaciones rurales que aún hablan francés, pero es un francés del siglo XVII, que no está aggiornado (actualizado)”, mencionó, y por lo tanto, no les alcanzaría a sus hablantes para interpretar el mundo actual en toda su complejidad, que cada vez más exige el manejo de una lengua franca o vehicular.
Según un estudio realizado por diversos lingüistas para el “Atlas de las lenguas en peligro en el mundo” de la Unesco, casi la mitad de las cerca de 6 700 lenguas que existen corren peligro de desaparecer en mayor o menor plazo con la amenaza que eso conlleva para la diversidad del patrimonio cultural mundial.
Por eso, la Unesco estableció el Día Internacional desde 1999, a fin de llamar la atención sobre esta cuestión y promover políticas públicas que frenen la extinción de más lenguas.
El Atlas señala que hay lenguas extintas en las últimas décadas, otras que solo son habladas por ancianos. Hay cientos de lenguas “en peligro” o “en serio peligro” según los casos, y están las “vulnerables”, relacionadas con las migraciones internacionales, que son las que hablan los niños sólo en el ámbito familiar.
Julia Rapaport es argentina, tiene nueve años y desde hace seis vive en la ciudad de Vancouver, en Canadá. Sus padres, argentinos, emigraron con ella y otros dos hijos mayores en 2003, y comentaron a IPS que, aun en su casa, donde todos hablan español, la pequeña apela al inglés cuando no encuentra la palabra adecuada en lengua materna.
La niña piensa en inglés y traduce, cuenta su padre, Gustavo Rapaport. “Cuando atiende el teléfono dice ‘Es yo, Julita’, en lugar de ‘Soy yo, Julita’, porque en inglés se usa ‘it’s me”. “Pero eso pasa aquí todo el tiempo con los latinos. Los mexicanos ‘parquean la traca’ (por ‘parking the truck’, estacionar el camión)”, ironizó.
Rapaport también mencionó que el sistema operativo de los ordenadores y las aplicaciones y el teclado, están en inglés, donde las vocales acentuadas no existen. “En los chicos se va degradando mucho también la ortografía en español. Lo hablan bien, pero lo escriben con muchos errores”, detectó.

(más…)

Read Full Post »

Amante de los libros y de la letra impresa, no podía pasar por alto este acontecimiento. Los libros deben acompañarnos siempre, desde la infancia hasta el último suspiro. ¡Qué mejor compañía? Aprovecho que en Santa Clara se desarrolla la XIX Internacional Feria del Libro.

23 DE FEBRERO. DÍA DEL LIBRO ANDALUZ

El Corán

“No hay libro tan malo que no sirva para algo”
Plinio “El Viejo”

Hace 508 años, el 23 de febrero de 1502, la Plaza de Bib Rambla, en Granada, fue escenario de un “castigo ejemplar”, ordenado por el Arzobispo de Toledo, Cardenal Cisneros: prendieron fuego a miles de libros “por paganos o herejes”.
Ardieron tratados de medicina, de ciencias, obras literarias, libros de autores cristianos, una traducción de La Biblia al árabe… Tenían una cosa en común: eran libros andaluces.
En los libros está la cultura y aquello fue un atentado contra ella, representada en la población andaluza a la que se quería castigar por su afición al saber, despreciado por las nuevas autoridades. Un atentado que no ha recibido reparación alguna quinientos ocho años después. Ni la mínima disculpa por parte de unas autoridades españolas que, hoy como entonces, mantienen Andalucía en el último puesto en atención, cultura, enseñanza, economía…
Hoy, como entonces, tienen claro que mantener incultos a los pueblos es la mejor arma para dominarlos. Por eso reivindicamos nuestro derecho a estar informados, a saber, y reclamamos el debido respeto a nuestra cultura y la recuperación de todas nuestras señas de identidad y nuestros derechos históricos, culturales, económicos y sociales. Por eso hoy celebramos el Día del Libro Andaluz: un libro y un clavel… andaluces.

Un libro y un clavel

Tomado de: Identidad andaluza

Vea también:

Destrucción de libros, periódicos, revistas… en bibliotecas y archivos

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »