Jaime Svart, desde Grecia, me ha enviado su libro Poemas de amor y exilio: ¡Gracias, amigo! La traducción es de Ana Karapa. De ese libro es este poema, en español y en griego:
22 octubre, 2012 por verbiclara
Jaime Svart, desde Grecia, me ha enviado su libro Poemas de amor y exilio: ¡Gracias, amigo! La traducción es de Ana Karapa. De ese libro es este poema, en español y en griego:
Publicado en Cultura, Poesía | Etiquetado Ana Karapá, español, Grecia, griego, Jaime Svart, poema, Poemas de amor y exilio | Dejar un comentario
Filóloga y especialista en Edición de Textos.
Blog sobre poesía, historia, lengua española, y otros temas de Santa Clara, Villa Clara y Cuba.
Jaime Svart en POEMA DE LA FELICIDAD* (Por mi… | |
verbiclara en Reinaldo Cedeño Pineda con la… | |
Eiver en Reinaldo Cedeño Pineda con la… | |
Miguel Jesu's Ojeda… en A JOSÉ ANTONIO ECHEVERRÍA. CAR… | |
verbiclara en BOSQUE… JAS. POEMA DE GO… |
Responder