Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Medicina’ Category

coronavirus2

Un nuevo lenguaje ha invadido las conversaciones cotidianas, los mensajes de los políticos y de las autoridades, palabras que hace apenas unas semanas no habíamos oído nunca. Distanciamiento social, teletrabajo y otras nuevas palabras que nos trajo la pandemia de coronavirus.

Coronavirus

Según la Organización Mundial de la Salud (OMS) los CoV son una amplia familia de virus que pueden causar desde un resfriado común hasta enfermedades más graves como el MERS-CoV (Síndrome Respiratorio de Oriente Medio) o el SRAS-CoV (Síndrome Respiratorio Agudo Severo).

Los coronavirus se pueden contagiar de los animales a las personas, así el SRAS-CoV pasó de la civeta al ser humano y el MERS-CoV del dromedario. (más…)

Read Full Post »

flexura_codo (1)

Una de las recomendaciones para no contagiar el coronavirus es taparse la boca con el codo al toser y estornudar. Sería mejor decir el lado interno o la parte interna del codo.

En el Diccionario de la lengua española, de la RAE, aparece que a esa parte se le llama sangría y sangradura; aunque en medicina también se conoce como flexura o fosa del codo.

sangría
3. f. Parte de la articulación del brazo opuesta al codo.

sangradura
1. f. Parte hundida del brazo opuesta al codo.

Read Full Post »

SANJAY-BAID

Foto: ©Archivo Efe/Sanjay Baid

 

La expresión tasa de mortalidad o mortalidad, y no de mortandad, es la adecuada cuando se hace referencia a la tasa de muertes en un tiempo dado.

En los medios de comunicación se encuentran ejemplos como «La provincia de Hubei, de donde provino el virus, tiene una tasa de mortandad del 2,9 % en comparación con el 0,4 % del resto del país», «Coronavirus en cinco gráficos: cómo avanzó y cuál es la tasa de mortandad» o «La gráfica sobre el índice de mortandad del coronavirus según la edad del paciente». (más…)

Read Full Post »

coronavirus

Foto: ©Archivo Efe/Carmo Correia

 

A continuación se ofrece una serie de claves para redactar adecuadamente las noticias relacionadas.

1. COVID-19, nombre de la enfermedad

La grafía recomendada para el nombre de la enfermedad es COVID-19 (con mayúsculas y con un guion antes de los dos dígitos) tal y como ha establecido la Organización Mundial de la Salud.  No obstante, si en un texto general se desea lexicalizar esta denominación pasándola a minúsculas, lo adecuado es no dejar la inicial mayúscula porque se trata de un nombre común de enfermedadcovid-19, no Covid-19. También es posible emplear expresiones descriptivas como enfermedad del coronavirus o neumonía por coronavirus. (más…)

Read Full Post »

chinofobia

El elemento sino- está vinculado al estudio de la lengua y la cultura de la China. Por eso, lo encontramos en palabras como sinología, sinograma, etc. También, por ejemplo, se habla de las lenguas sinotibetanas, entre las cuales están el mandarín y el cantonés, y las lenguas siníticas. (más…)

Read Full Post »

 

COVID19_efespthirteen313945

Foto: ©Archivo Efe/Jerome Favre

La grafía recomendada para el nombre abreviado de la neumonía por coronavirus es COVID-19, no Covid-19.

En los medios de comunicación se ha podido ver escrita esta denominación de diversas maneras: «Corea no registra nuevos casos de COVID-19», «El Covid-19 podría extenderse a 50 países» o «El Covid 19 sumó seis nuevas víctimas». (más…)

Read Full Post »

coronavirus

Foto: ©Archivo Efe/Carmo Correia

 

Con motivo del brote de coronavirus que está afectando a la ciudad china de Wuhan, a continuación se ofrece una serie de claves para redactar adecuadamente las noticias relacionadas.

1. El sustantivo coronavirus, sin guion ni espacio

El sustantivo coronavirus se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, tal como recoge el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. Es invariable en plural: los coronavirus. (más…)

Read Full Post »