Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Nuestra lengua española’ Category

al-alza-576x350.jpg

Foto: ©Archivo EFE/Yonhap

Al alza, y no a la alzaes la expresión adecuada para referirse a una cantidad, índice o similar que sube o tiende a subir.

Al tratarse alza de una palabra femenina que empieza por tónica, el artículo antepuesto es el, que al contraerse con la preposición a da al, pero no es raro ver noticias como «Wall Street abre a la alza», «El fenómeno migratorio va a la alza» o «A la alza el fenómeno del acoso en las escuelas coahuilenses». (más…)

Anuncios

Read Full Post »

los-ochenta-576x350.jpg

Foto: ©Archivo EFE/Juan Carlos Hidalgo

 

Para hacer referencia a las décadas en español, los numerales que designan cada decena se escriben siempre en singular, por lo que lo adecuado es usar formas como los años ochenta o los cincuenta y no los años ochentas, los cincuentas, los 50’s, década de los 20’s, etc. (más…)

Read Full Post »

relacionado-a-576x350.jpg

Foto: Pixabay/Geralt

La secuencia estar relacionado va seguida de la preposición con, no de la preposición a.

En algunos medios de comunicación se pueden observar frases como «Según esta declaración, la explotación de seres humanos está relacionada a actividades ilegales tales como la minería ilegal», «Estos convenios están relacionados a los programas de electrificación que se ejecutan en el país» o «El fiscal añadió que las denuncias están relacionadas a diversos delitos, como malversación». (más…)

Read Full Post »

 

csm_FOTO_1-CIBERESPANOL_a356eeda8c.jpg

Las nuevas maneras de comunicar se han ajustado a las características propias de la tecnología: poco tiempo y poco espacio. Crédito: Nicolás Bojacá / Unimedios

Constanza Moya Pardo Ph. D.

Profesora asociada Departamento de Lingüística, vicedecana de Investigación y Extensión, Facultad de Ciencias Humanas, Universidad Nacional de Colombia

El uso de extranjerismos, que responden al origen de las nuevas tecnologías, y de abreviaturas, siglas, símbolos y emoticones para reemplazar frases y palabras, ha transformado el español de antaño en ciberespañol. Análisis a propósito de la celebración hoy en el mundo hispano del Día del Idioma.

Es innegable que los recientes avances tecnológicos llevan consigo nuevas maneras de nombrarlos. La difusión a gran escala de estas innovaciones ha generado el surgimiento de un conjunto de neologismos o “jerga informática” a la que los usuarios no se pueden rehusar, debido a la gran capacidad de dichas invenciones para adaptarse a sus intereses y necesidades comunicativas. (más…)

Read Full Post »

CV-Alexis-Christiaen-576x350.jpg

Foto: ©Archivo Efe/Alexis Christiaen

 

Currículo currículum se escriben con tilde y en redonda, mientras que la locución curriculum vitae no se acentúa gráficamente, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. (más…)

Read Full Post »

tictac_zigzag.png

Las palabras tictaczigzagchachachá y otras semejantes, formadas por repetición de una sílaba (a veces con cambio vocálico), se escriben en una sola palabra cuando se usan como sustantivos: el tictac, mejor que el tic-tac o el tic, tac. (más…)

Read Full Post »

virus-576x350

Foto: Pixabay/qimono

Ante la presencia en los medios de comunicación de noticias relacionadas con enfermedades causadas por diversos virus, se ofrece a continuación una serie de claves acerca de las diferentes formas de identificarlos.

Como nombre común o vernáculo

Esta es la forma más habitual en los medios de comunicación, que consiste en designaciones más o menos descriptivas y convencionales, como virus del papiloma humano o virus del Ébola. (más…)

Read Full Post »

Older Posts »