Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘acentuación’

averbios-en-mente-1024x623

Los adverbios acabados en –mente solo llevan tilde si el adjetivo del que derivan también la lleva.

Tal como explica la Ortografía, «estas palabras presentan de manera excepcional dos sílabas tónicas: la del adjetivo base y la de la terminación», y esto justifica que se escriban con tilde si también la había en el adjetivo del que proceden. (más…)

Read Full Post »

garcia

Cuando supieron que iban a tener un hijo y que además era niño, la pareja pasó meses buscando para su futuro vástago el nombre ideal. Repasaron todas las listas del mundo con los nombres más comunes, pero no terminaban de encontrar uno que cuadrara con la idea que tenían. Tenía que ser un nombre especial aunque sonara extraño. Ya se acostumbraría el mundo a llamarle como ellos habían pensado. (más…)

Read Full Post »

Foto: © Archivo Efe/Ali Ali

Foto: © Archivo Efe/Ali Ali

Las palabras compuestas se someten a las reglas habituales de acentuación ortográfica, con independencia de cómo se acentúen por separado las voces simples que constituyen el compuesto: tío + vivo > tiovivo, veinte + y + dos > veintidós

(más…)

Read Full Post »

imagen-para-isobaro.jpg

Debemos tener cuidado en cuanto al sustantivo femenino isobara o isóbara, porque tienen doble acentuación únicamente en cuanto a la curva para la representación cartográfica de los puntos de la Tierra que tienen la misma presión atmosférica en un momento determinado. 

Pero en química, solo es isobaro, ra (adjetivo) y es cuando se refiere a un elemento que tiene igual peso o masa atómica que otro, pero distinto número atómico. Por ejemplo, el argón (Ar) y el calcio (Ca) tienen peso atómico 40, pero el argón tiene 18 de peso atómico y el calcio, 20.

Read Full Post »

Palabras compuestasHace unos días me preguntaron sobre las palabras compuestas. Estas palabras tienen sus reglas:

Si no están separadas por guion, la segunda lleva tilde si le correspondiese, pero la primera, jamás, por ejemplo, decimoséptimo (décimo + séptimo), tiovivo (tío + vivo), extremaunción (extrema + unción), asimismo (así + mismo), baloncesto (balón + cesto), traspiés (tras + pies). Pero en el caso de que haya que marcar el hiato de vocal abierta átona y cerrada tónica hay que poner acento ortográfico: vendehúmos (vende + humos), reírme (reír + me), oídla (oíd – la).
En el caso de adverbios terminados en el sufijo –mente, entonces sí mantienen la tilde: comúnmente, ágilmente, rápidamente, últimamente.

(más…)

Read Full Post »

Hace unos días, un usuario de VerbiClara me preguntó como se escribía correctamente si colonoscopia o colonoscopía. Yo le respondí que en el Diccionario de la lengua española, de la Real Academia, sólo estaba registrada colonoscopia.
Doble acentuación
Pero en el Diccionario panhispánico de dudas, también de la que limpia, fija y da esplendor, aparece que están aceptadas las dos formas de acentuación, y que las formas en hiato (ía) se corresponden con la preferencia americana y las formas de diptongo (ia), con la de España.

Por lo que se puede escribir y decir:

artroscopia o artroscopía
broncoscopia o broncoscopía
colonoscopia o colonoscopía
colposcopia o colposcopía
endoscopia o endoscopía
espectroscopia o espectroscopía
fluoroscopia o fluoroscopía
gastroscopia o grastroscopía
laparoscopia o laparoscopía
laringoscopia o laringoscopía
microscopia o microscopía
radioscopia o radioscopía
rinoscopia o rinoscopía, y otras que terminen en –scopia (que significa examen, vista, exploración).

Read Full Post »