Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘DRAE’

FotoJudith

Foto: ©Fundéu/Judith G. Ferrán

 Por Judith G. Ferrán

La elaboración de un diccionario es una tarea compleja, casi diríamos heroica. Ir extrayendo cada palabra de la documentación existente, colocarla bajo la luz de la mesa de trabajo, coger el lápiz afilado —también podría ser el bisturí— y tratar de definir con otras palabras su significado preciso, todos sus significados —si esto te parece sencillo, detente un segundo a intentar definir, por ejemplo, la palabra esponja—. Agotar la denotación de una palabra y todas sus connotaciones. Averiguar de dónde vino, qué otras palabras la sucedieron. Enumerar de cuántas locuciones forma parte, buscar ejemplos claros y divulgativos de su empleo. Palabra por palabra, letra por letra, de la A a la Z y vuelta a empezar. La lengua nunca se está quieta.

(más…)

Anuncios

Read Full Post »

Esta consulta sí que me sumergió en un carajo* de investigación. En hora buena. Pero antes de seguir, cáptese que he usado «un carajo de investigación» con los matices de ‘una investigación grande, compleja, gratificante’.

Resulta, lectores, que he revisado un sinfín de diccionarios antiguos, de notas etimológicas y hasta hice un pequeño sondeo sobre este cuestionado vocablo que tiene aristas positivas y negativas.

(más…)

Read Full Post »

El Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) presenta la definición mostrada más arriba de la palabra virtual, que viene haciendo una carrera tan exitosa desde la explosión del auge de las computadoras y de la internet.

El vocablo fue adoptado en el terreno de la informática pensando en su primera acepción y también en la tercera, usada en la Física, más precisamente en la Óptica, para referirse a algo “que tiene existencia aparente y no real” y en la Mecánica para definir el concepto de “velocidad virtual”.

(más…)

Read Full Post »

Bandera pirataSiguen las confusiones en cuanto a estas dos palabras, que son usadas frecuentemente como sinónimos en nuestra lengua española.
La Fundación del Español Urgente recomienda distinguir entre los términos pirata y corsario, pues, aunque son muchos los medios de comunicación que los utilizan como sinónimos, existe entre ambos una diferencia de sentido.
Un pirata es la ‘persona que, junto con otras de igual condición, se dedica al abordaje de barcos en el mar para robar’. Sin embargo, el corsario, aunque practique la misma actividad, lo hace protegido por una patente de corso (de ahí su nombre), una licencia concedida por un determinado Gobierno para saquear embarcaciones que se consideran enemigas.

Como dato complementario, también existían los bucaneros y los filibusteros. Los bucaneros (del francés boucanier), saqueaban las posesiones españolas de ultramar y se asentaron en la Isla Tortuga. Allí también estuvieron los filibusteros (del francés flibustier), que infestaron el mar de las Antillas en los siglos XVII y XVIII.

Fuentes: Fundéu BBVBA DRAE

Read Full Post »