Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘gramática’

Foto. ©Archivo Efe/Ahmad Yusni

Foto. ©Archivo Efe/Ahmad Yusni

En expresiones en las que se menciona una parte de un conjunto lo adecuado es mantener el artículo después de la preposición de: la mayoría de las personas y no la mayoría de personas.

(más…)

Read Full Post »

Foto: ©Archivo Efe/Carmen Jaspersen

Foto: ©Archivo Efe/Carmen Jaspersen

Las expresiones a no ser que y al no ser, pese a su similitud gráfica, encierran significados diferentes y por ello no es apropiado confundirlas ni emplearlas indistintamente.

(más…)

Read Full Post »

Read Full Post »

Foto: ©Archivo Efe/Justin Lane

Foto: ©Archivo Efe/Justin Lane

Construcciones como temas a tratar o problemas a resolver resultan desaconsejables cuando la preposición a se puede reemplazar por para, que o por.

Las construcciones que se adaptan a la estructura sustantivo + a + infinitivo del tipo aspectos a tratar, cuestiones a resolver o asuntos a comentar constituyen un calco del francés. En español se emplean frecuentemente con sustantivos abstractos (tema, asunto, cuestión, cantidad, problema, etc.) y verbos como realizar, resolver, tener en cuenta, ingresar, deducir, comentar, etc.

(más…)

Read Full Post »

yuan

Foto: ©Archivo Efe/How Hwee Young

El plural del término yuan, la unidad monetaria de China, es yuanes, no yuans.

En los medios de comunicación se encuentran frases como «Las ofertas deben ser como mínimo de cien millones de yuans», «Las autoridades informaron que el cargamento está valorado en 700 000 yuans» o «Tras este periodo de tiempo, el jamón ya está listo para ser vendido por unos 100 yuans (unos 13 euros) el kilo».

Según la Nueva gramática de la lengua española, forman el plural añadiendo -es los sustantivos no esdrújulos acabados en ene cuando esta no van precedida de otra consonante, como ocurre con yuan.

Así, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido redactar: «Las ofertas deben ser como mínimo de cien millones de yuanes», «Las autoridades informaron que el cargamento está valorado en 700 000 yuanes» y «Tras este periodo de tiempo, el jamón ya está listo para ser vendido por unos 100 yuanes (unos 13 euros) el kilo».

(más…)

Read Full Post »

Foto: ©Archivo Efe/Toussaint Kluiters

Foto: ©Archivo Efe/Toussaint Kluiters

En construcciones del tipo yo soy de los que piensan, tú eres de los que opinan, nosotros somos de los que creen…, es preferible utilizar siempre el verbo que sigue a que en tercera persona del plural y nunca en primera o segunda (esto es, no yo soy de los que pienso, tú eres de los que opinas o nosotros somos de los que creemos…).

(más…)

Read Full Post »

Foto: ©Archivo Efe/Kai Försterling

Foto: ©Archivo Efe/Kai Försterling

 

Se recomienda emplear el adjetivo relativo cuyo y no la combinación que su en frases como «Un hombre cuyo aspecto lleva a conmiseración».

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Es una persona que su único tema de conversación es ella misma» o «Salía con una chica que a su hermana le diagnosticaron una enfermedad grave».

(más…)

Read Full Post »

Older Posts »

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 1.007 seguidores