Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Ilan Stavans’

06stavans-master1050

Rachel Levit

AMHERST, Massachusetts — Haga usted un experimento: busque una palabra no solamente en un diccionario, sino en muchos distintos. Lo que hallará lo sorprenderá.

Yo mismo lo hice hace poco. Le seguí la pista a la palabra mujer, que —no hace falta decir— está sobrecargada de significado. Desarrollé este experimento en orden regresivo, del diccionario más usado en la actualidad al más polvoriento.

Primero fui al Diccionario de la Lengua Española, que es algo así como un instrumento evangelizador en el mundo hispánico. La edición a la que acudí es de 2001. Dice, entre otras cosas, que mujer es una “persona del sexo femenino”. (más…)

Anuncios

Read Full Post »

imagen

Fotografía cedida en donde se aprecian dos páginas de la versión gráfica en “spanglish” de “Don Quijote de la Mancha” que realizó Ilan Stavans, profesor de Cultura Latina en el Amherst College, de Massachusetts. La particular traducción de “El Quijote” al spanglish muestra la creciente presencia y relevancia de esta mezcla de inglés y español en la vida diaria de Estados Unidos, donde cerca de 40 millones de personas hablan este “tercer idioma”. EFE/SÓLO USO EDITORIAL/NO VENTAS

Una versión gráfica y en “spanglish” de “Don Quijote de la Mancha” muestra la creciente presencia y relevancia de esta mezcla de inglés y español en la vida diaria de Estados Unidos, donde cerca de 40 millones de personas hablan este “tercer idioma”.

“In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase…”, arranca la particular traducción de “El Quijote” de Ilan Stavans, profesor de Cultura Latina en el Amherst College, de Massachusetts. (más…)

Read Full Post »