Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘La palabra del día’

reloj

El adjetivo latino minutus ‘pequeño’, ‘diminuto’ procede del verbo minuere ‘mermar’, ‘reducir’, con origen en el indoeuropeo mei- ‘pequeño’, al igual que disminuido, menor, menos, mínimo, minucia, etcétera. (más…)

Read Full Post »

sueño

En castellano hay dos palabras homónimas, aunque sus significados no son muy distantes: sueño para designar el ‘acto de dormir’ y sueño como ‘representación de sucesos e imágenes en la mente de quien duerme’. (más…)

Read Full Post »

Coca-cola

En 1886, un farmacéutico de la ciudad estadounidense de Atlanta, John Stith Pemberton, puso a la venta un tónico cerebral que él mismo había preparado usando como ingredientes básicos dos productos vegetales: hojas de coca y nuez de cola.

El primero de estos componentes había adquirido cierta notoriedad por aquella época debido a un subproducto, el clorhidrato de cocaína, al que era aficionado un famoso personaje de ficción, el detective Sherlock Holmes, y también, en la vida real, un joven investigador de los síntomas de la histeria, el doctor Sigmund Freud. La nuez de cola es conocida por quienes practican fitoterapia, a causa de su propiedad estimulante por su alto contenido de cafeína. (más…)

Read Full Post »

liebre

En viejas fábulas medievales narradas en francés antiguo, la liebre, siempre presentada como un animal extremadamente tímido, se llamaba Coart, nombre que se fue tornando alusivo al carácter medroso y tímido del animal. Con posterioridad, ya convertido en sustantivo común, evolucionó hacia su forma actual: couard y pasó al español como cobarde, al portugués como covarde y al inglés como coward.

De La palabra del día, por Ricardo Soca

Read Full Post »

hermenéutica

Es el arte de interpretar textos.

Los griegos llamaban hermenéus a quienes oficiaban de intérpretes o traductores de cualquier lengua o de explicadores de cualquier disciplina. A partir de los hermenéus se formó el adjetivo hermeneutikós ‘relativo a la interpretación’, que en nuestra lengua dio lugar al sustantivo hermenéutica. Se aplicó al comienzo a la interpretación de la Biblia; más tarde, y en sentido más amplio, a la interpretación del fenómeno religioso como un todo, de las teorías filosóficas del significado y de la comprensión, incluso a la interpretación de los textos literarios.
(más…)

Read Full Post »

heraldo

Proviene del francés héraut, derivado del vocablo franco heriald, que significaba ‘el que dirige el ejército’, formado por heri ‘ejército’ y waldan ‘ser poderoso’, esta última enraizada en el indoeuropeo wald- ‘ser fuerte’. Esa palabra puede ser hallada en antiguos textos de Escandinavia, como Haraldr, y de la Baja Alemania, con la forma Heriold. Sin embargo, las actuales Herold del alemán y herald del inglés se difundieron a partir del francés, como ocurrió, por otra parte, con esta palabra en todas las lenguas romances. (más…)

Read Full Post »

hemorragia

Llámase así el flujo de sangre que corre debido a la ruptura de un vaso. La hemorragia será venosa si el vaso roto es una vena o será arterial si se trata de una arteria. En el primer caso, la sangre es de tonalidad oscura y va hacia los pulmones para recibir oxígeno; en el segundo, se trata de sangre de un rojo vivo y viene de los pulmones para distribuir oxígeno en los tejidos de todo el cuerpo. (más…)

Read Full Post »

Older Posts »