Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘La palabra del día’

unnamed (1).jpg

Se trata de un vocablo extremadamente importante en nuestra cultura, puesto que los antiguos creían que este órgano era la sede de los afectos y de los sentimientos, y que de él partían los nervios hacia el resto del organismo.  (más…)

Anuncios

Read Full Post »

unnamed.jpg

Es el nombre del dosel o tapiz que, en las procesiones religiosas, se levanta sobre cuatro palos para cubrir como un techo móvil los objetos considerados sagrados. Pero fue necesario el transcurso de unos dos mil años hasta llegar a ese significado.  (más…)

Read Full Post »

unnamed.jpg

Este término aparece ya en el Universal vocabulario en latín y en romance (1470), de Alfonso Fernández de Palencia, proveniente del latín paedagogus ‘preceptor’ , palabra tomada del griego paidagogós, con el mismo significado, que se formó mediante la unión de paidós ‘niño’ y agó ‘conduzco’, ‘guío’. Entre los antiguos, el pedagogo era una especie de ayo o preceptor, que se encargaba de guiar al niño durante los primeros años de su vida.  (más…)

Read Full Post »

unnamed.jpg

El nombre de esta enfermedad psíquica proviene de la ignorancia que prevaleció hasta fines del siglo XIX, cuando estaba considerada como una dolencia propia de las mujeres, puesto que se creía que era causada por problemas en el útero, palabra proveniente del griego hystera y esta, a su vez, del sánscrito udáran ‘abdomen’.  (más…)

Read Full Post »

unnamed.jpg

La voz bizarro ha cambiado su significado, probablemente en las últimas décadas. Según el diccionario de la Academia, significa ‘valiente, gallardo’, significado que prevalece en España. En el diccionario de Autoridades (1726), la casa madrileña definía este adjetivo como ‘generoso, alentado, gallardo, lleno de noble espíritu, lozanía y valor’. Este es el significado que Cervantes usa en el Quijote:  (más…)

Read Full Post »

unnamed (1).jpgAsí se llama en España una prenda interior femenina, usada también por los niños, que cubre la parte inferior del tronco y tiene dos aberturas en las piernas. Esta palabra, cuyo primer registro en nuestra lengua data de 1191, proviene de braca, del bajo latín céltico; en sus comienzos designaba el calzón ideado para uso exclusivo de varones. A pesar de tan antiguo origen, lo cierto es que la braga es una pieza relativamente reciente en el vestuario femenino.  (más…)

Read Full Post »

unnamed.jpg

Esta palabra tiene un significado curioso en nuestra lengua: se aplica con una connotación despectiva a los rompehuelgas, los trabajadores que se prestan a trabajar durante una huelga. Lo de “curioso” responde a que la palabra latina original sciurus, proveniente del griego skiouros, se refería al animal que conocemos como ardilla. En otras lenguas, el roedor recibió su nombre a partir de su etimología grecolatina y se llama en inglés squirrel; en portugués, esquilo; en catalán, esquirol; en francés, écureuil, y en italiano, scoiattolo.  (más…)

Read Full Post »

Older Posts »