Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Real’

ERRATA1

Por Luis Toledo Sande

Para mis compañeros de trabajo
en la revista Casa de las Américas,
y Ángel Orlando Ferrer Ramón,
maestro de impresores.

De las criaturas que dan título a estas notas nunca se habrá dicho lo bastante. Vale comenzar apuntando que, así como se distingue entre error y horror, debería distinguirse entre erratas y horratas. Pero pospongamos por ahora el neologismo (¿lo será?): llámeseles como se les llame, por lo general ellas causan horror. De lo que es una errata dan pálida idea los diccionarios, incluido el de la Real Academia Española en su vigésima primera edición (aún no he podido consultar la vigésima segunda): «(Del pl[ural]. lat[ín]. errãta, cosas erradas.) f[emenino]. Equivocación material cometida en lo impreso o manuscrito.» A esta definición, sin embargo, le corresponde el acierto de no sumarse a la tendencia general de reducir el malhadado reino de las erratas únicamente a los textos impresos.

(más…)

Read Full Post »

Carlos J. Finlay

Carlos J. Finlay nació en la ciudad de Camagüey el 3 de diciembre de 1833, fruto del matrimonio integrado por el doctor Edward Finlay, natural de Escocia, médico graduado de las Universidades de La Habana y Lima, y de Elizabeth de Barrés, nacida en Puerto España, Trinidad Tobago.

Hizo sus estudios secundarios en Rouen, Francia y se graduó de Doctor en Medicina en 1855 en el Jefferson Medical College de Filadelfia. Incorporó su título a la Universidad de La Habana en 1857.

Fue miembro de la Real Academia de Ciencias Médicas, Físicas y Naturales y el Secretario de su Sección de Ciencias. En esta corporación ocupo muchos cargos y recibió varias distinciones y honores por su trabajo científico.

(más…)

Read Full Post »

Ven a por ella si te atreves.
Ven a por ella si te atreves.

Desde Austria me escribe la holguinera Antonia Esther Fernández Bode, “fiel defensora y constante luchadora por querer aprender más nuestro rico y amplio idioma materno […] y velando por el mejor uso del idioma”. No es la primera vez que alguien me escribe para preguntarme algo sobre la lengua española, y siempre me esfuerzo por satisfacer las inquietudes y, además, las publico para bien de todos los interesados en hacer buen uso de nuestra lengua.

Ella quiere saber si es correcta la expresión: A por ella, o similares.

(más…)

Read Full Post »

Nueva gramática española

Presentará la más completa descripción del español de la historia.

Los académicos de España y de América ponen punto final la próxima semana en Burgos a los trabajos de la nueva Gramática, que durante once años han venido preparando las veintidós Academias de la Lengua Española y que contendrá la más completa descripción del español que se haya hecho jamás. La octava y última reunión de la comisión interacadémica tendrá lugar del 3 al 7 de noviembre, en la sede del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua. A ella asistirán representantes de la Real Academia Española y de todas las academias americanas agrupadas en siete áreas lingüísticas: México y Centroamérica, Antillas, Caribe continental, Área Andina, Río de la Plata, Chile y Estados Unidos.

La nueva Gramática de la Lengua española tendrá más de 3 000 páginas y se presentará oficialmente el 10 de diciembre de 2009, según anunció a principios de este mes el director de la RAE, Víctor García de la Concha, quien siempre que se refiere a esta obra subraya la importancia de que, por primera vez, refleje “el español total”, el de España y el de Hispanoamérica. En realidad, el contenido básico de esta obra esencial de referencia fue aprobado en marzo de 2007, en la ciudad colombiana de Medellín, en la clausura del Congreso de la Asociación de Academias.

(más…)

Read Full Post »

PENDRIVE126

La Real Academia Española ha aprobado en sus últimas sesiones la inclusión en el Diccionario Académico de pen drive y de las siglas USB, y tiene ya consensuadas con las Academias americanas las expresiones chiste verde y poner como una moto y los adjetivos anticelulítico y monoparental. Las dos primeras novedades han de ser remitidas aún a las Academias hispanoamericanas de la Lengua, para ver si las aceptan o proponen cambios, pero en cualquier caso responden al deseo de estas instituciones de “acercar el Diccionario al mundo actual”, como afirma en una entrevista el secretario de la Academia, José Manuel Blecua. 

(más…)

Read Full Post »

Diccionario panhispánico de dudasEl Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) surgió como respuesta a las numerosas inquietudes sobre el empleo apropiado del castellano que durante años muchos hispanohablantes formularon a las distintas academias de la lengua española. Con su publicación, los usuarios no necesitamos examinar por separado los otros tres códigos de la Academia: Ortografía, Gramática y Diccionario, sino que, consultando un solo texto, el DPD, podemos despejar rápidamente nuestras dudas ortográficas, gramaticales o léxicas.

El texto se inicia con un conjunto de apartados preliminares que nos presentan los fundamentos lexicográficos: motivación, propósito, destinatarios, naturaleza normativa, decisiones tomadas, estructura, cuestiones tratadas, descripción de las entradas, advertencias para el uso.

Al diccionario propiamente dicho se dedica el cuerpo central de la obra: 7 000 voces. Aparecen dos tipos de entradas: los artículos temáticos que abordan cuestiones generales (por ejemplo, concordancia o queísmo) y los lemas puntuales sobre los que podríamos tener dudas (por ejemplo, enseguida o Perogrullo). En el caso de los primeros, cada tema general es tratado con considerable extensión, bien organizado en subapartados y, cuando es necesario, auxiliado por didácticos cuadros sintéticos. Además, los lemas puntuales traen una definición muy sencilla (solo para situar semánticamente al lector) seguida por directrices de uso sustentadas en ejemplos pertinentes.

(más…)

Read Full Post »

Periodismo digital

Los expertos asistentes al III Congreso Internacional de Nuevo Periodismo, en Cáceres, aseguraron ayer que la clave final para que triunfen los medios de comunicación en Internet es “hacer buen periodismo”.

El director general de Europa Press, Javier García Vila, y el director de Informativos de Univisión, Nelson Rubio, expusieron sus ideas sobre la situación y el papel del idioma español en Internet, durante el primer debate de la tarde ‘El español en la red’.

Por su parte, el responsable de Europa Press recordó que el castellano es el tercer idioma más hablado en el mundo y el tercero más utilizado en internet; sin embargo, señaló, hay más páginas web en otros idiomas como el francés y el alemán.

Al respecto, se preguntó si tiene el español la posición que le corresponde en la red, afirmándolo, ya que, según él, a la escasa aportación latinoamericana a internet se suma el escaso peso de España en sectores tan importantes como la producción científica. A su juicio, la única vía para mejorar la presencia de este idioma en la red es “incrementar los contenidos en español”, ya sean culturales, económicos, científicos, entre otros.

(más…)

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »