Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘sinónimos’

 

verificar-Angel-Díaz

Foto: ©Archivo Efe/Angel Díaz

 

Autenticar autentificar pueden emplearse como sinónimos con el significado de ‘acreditar o dar fe de que un hecho o un documento es verdadero o auténtico’.

En los medios de comunicación se emplean ambos verbos: «¿Cuál es el beneficio de autenticar una cuenta?», «Esta medida va encaminada al uso de aplicaciones que se encargan de autentificar la identidad de los usuarios» o «En 2020, la biometría se utilizará para autenticar casi el 65 % de las transacciones digitales». (más…)

Anuncios

Read Full Post »

carisma-Alejandro-Ernesto-576x350

Foto: ©Archivo Efe/Alejandro Ernesto
Escuchar

Carisma y popularidad

Se recomienda distinguir entre carisma popularidad, pues una persona popular no siempre es carismática, aunque sí es más habitual que alguien carismático sea asimismo popular. El concepto de popularidad, tal como señala el Diccionario académico, se asocia a fama, a la ‘aceptación y aplauso que alguien tiene’: «El festival contará con los artistas de mayor popularidad del momento». En cambio, carisma se refiere a la ‘especial cualidad o don de alguien para seducir, fascinar, atraer a otras personas’ mediante su presencia, palabra o acción: «La figura del Che [Guevara] está de moda en los países árabes y, aunque con menos simbolismo revolucionario, su carisma sigue atrayendo a los más jóvenes». (más…)

Read Full Post »

sarcofago-y-feretro

Foto: ©Archivo Efe/Mike Nelson

Los sustantivos féretro y sarcófago no son sinónimos, por lo que no es adecuado usarlo indistintamente.

Féretro se refiere a ‘la urna o caja cerrada en la que se transporta el cadáver de una persona’; se refiere, por tanto, a un objeto movible. En cambio, sarcófago alude a ‘la construcción, con ubicación fija, que contiene uno o varios cadáveres introducidos, o no, en sendos féretros’. (más…)

Read Full Post »

 1317163685263_f
Desapercibido e inadvertido funcionan como sinónimos en el español actual, aunque hace algún a tiempo no era así. En el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española aparece:

desapercibido -da. ‘Inadvertido o no percibido’. Hoy se emplea casi exclusivamente en la expresión pasar desapercibido (‘no ser notado o percibido’), tomada del francés en el siglo xix: «La ley pasó desapercibida en aquel momento» (más…)

Read Full Post »

No siempre pretexto y excusa son sinónimos, y cono este hay muchos ejemplos en nuestra lengua española. Así lo explica la Fundéu BBVA:

excusa-pretexto.JPG
Un pretexto es una excusa falsa, un ‘motivo o causa simulada o aparente que se alega para hacer algo o para excusarse de no haberlo ejecutado’. Una excusa puede ser falsa o verdadera; es un ‘motivo que se presenta como justificación para eludir una responsabilidad; pudiendo ser, o no, la justificación real de la disculpa’.

Por ejemplo, en «Con el pretexto de ir al servicio se escondió para fumar» lo que se dice es que el sujeto va al servicio solamente porque lo que quiere es fumar. Sin embargo, en «Con la excusa de ir al servicio se escondió para fumar» caben dos interpretaciones: que realmente quería ir al servicio y aprovechó luego para fumar o que su única intención era fumar.
Por tanto, todos los pretextos son excusas pero no todas las excusas son pretextos.

Falso pretexto
Recuérdese que un pretexto es ‘un motivo o causa simulada que se alega para hacer algo o para excusarse de no haberlo ejecutado’. Todos los pretextos son, por tanto, falsos.

Fundéu BBVA

Read Full Post »

periodismo.jpg

Foto tomada de encontactozac.com


Los periodistas debemos buscar la verdad como parte del derecho de la comunidad a conocerla. Nuestro trabajo implica responsabilidades que nos obligan a comportarnos con veracidad, justicia, objetividad e inteligencia. La defensa de los principios éticos es el cimiento de un verdadero periodismo y también el mejor conducto para la defensa del derecho inalienable de todo un pueblo en Revolución.
Todos debemos suscribirnos a guías para ayudar a quienes buscan soluciones a los complejos problemas que puedan surgir. Talento, temperamento, dedicación y ética profesional son cualidades indispensables para desempeñar el quehacer periodístico. Deben regir y regular el actuar de todo buen profesional del sector. Son instrumentos que median tanto con la conciencia, como en las relaciones profesionales con los interlocutores.
El periodismo es una profesión de continúo aprendizaje, los periodistas nunca terminamos de aprender y diariamente hacemos acopio de nuevos recursos para intentar mejorar nuestro desempeño. Cuando un periodista considera que ya nada le es ajeno y que aprendió lo que tenía que aprender, comienza su declive. Si jamás sacia su hambre de aprender, sí nunca pierde la curiosidad, sí cada día siente con mayor fuerza la noticia, cada día será mejor y más completo como periodista.
Obtener un buen lead es crucial en la redacción periodística, por ser lo que provoca el interés de un lector, lo que lo engancha e impide salte defraudado a otra columna. Hay que atraparlo párrafo tras párrafo, seducirlo para que lea, y persuadirlo de que continúe haciéndolo hasta el final. Eso, unido a la tenacidad obsesiva en presentar impecable la información, debe ser el sello distintivo de cada periodista.

AVE REVELA GENES DEL LENGUAJE

Un consorcio internacional de científicos descifró el genoma del pinzón cebra, un pájaro doméstico común y modelo preferido para estudiar el lenguaje humano. El hallazgo es importante no solo porque nos ilumina en el origen de sus trinos, sino por lo que puede repercutir en nuestro provecho. Ofrece una estructura sólida para conocer el origen genético del lenguaje humano, así como nuevas claves para tratar enfermedades que afectan directamente al habla; desde la tartamudez al autismo, pasando por el párkinson o el alzhéimer.

¡OJO! CON EL USO DE LOS VERBOS

Hay que tener cuidado para no pecar. Cada verbo tiene un significado y no siempre los sinónimos reflejan lo que el periodista quiso expresar. Decir no es lo mismo que declaró ni aseguró, que son verbos mucho más fuertes y formales. Tampoco es lo mismo que comentar, que es incidental, o revelar, que tiene algo de misterioso. Menos se parece a advertir, que tiene una connotación de amenaza. También deben cuidarse los tiempos verbales de un despacho, pues cambiar sin fijarse, de pasado a presente resulta imperdonable para un profesional de la prensa que debe conocer que los géneros periodísticos informativos siempre emplean el tiempo pasado, aunque algunos reportajes y entrevistas se permitan la licencia de utilizar el tiempo presente.

PROLETARIO, LA PALABRA DEL DIA

Cuando Karl Marx presentó al mundo en 1848 su Manifiesto comunista, con el conocido llamamiento “proletarios del mundo, uníos”, la palabra proletario ya contaba con más de dos mil años de existencia. En la Roma imperial, los proletarii eran los ciudadanos de la clase más baja, que no tenían propiedades y cuya única utilidad para el Estado era generar proles (hijos) para engrosar los ejércitos del imperio. Marx retomó el término para designar a los obreros de la sociedad capitalista del siglo XIX, quienes no tenían, tal como los proletarios romanos, nada que ofrecer a la sociedad, excepto su fuerza de trabajo y sus hijos para reproducir, según esta doctrina, las relaciones capitalistas de producción.
(Fuente boletín Los Muñequitos-PL)

Cubaperiodistas

Read Full Post »

Bandera pirataSiguen las confusiones en cuanto a estas dos palabras, que son usadas frecuentemente como sinónimos en nuestra lengua española.
La Fundación del Español Urgente recomienda distinguir entre los términos pirata y corsario, pues, aunque son muchos los medios de comunicación que los utilizan como sinónimos, existe entre ambos una diferencia de sentido.
Un pirata es la ‘persona que, junto con otras de igual condición, se dedica al abordaje de barcos en el mar para robar’. Sin embargo, el corsario, aunque practique la misma actividad, lo hace protegido por una patente de corso (de ahí su nombre), una licencia concedida por un determinado Gobierno para saquear embarcaciones que se consideran enemigas.

Como dato complementario, también existían los bucaneros y los filibusteros. Los bucaneros (del francés boucanier), saqueaban las posesiones españolas de ultramar y se asentaron en la Isla Tortuga. Allí también estuvieron los filibusteros (del francés flibustier), que infestaron el mar de las Antillas en los siglos XVII y XVIII.

Fuentes: Fundéu BBVBA DRAE

Read Full Post »

Older Posts »