Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Wuhan’

ALEMANIA ANIMALES

Foto: ©Archivo Efe/Sasha Steinbech

 

Al igual que, no al igual de ni al igual a, es la locución adecuada equivalente a ‘de igual manera que’.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «Al igual de Corea del Sur y Taiwán, las autoridades de Hong Kong tomaron medidas en cuanto tuvieron noticia de los primeros casos de Wuhan», «Los gatos pueden apegarse fuertemente a las personas al igual a lo que ocurre con los perros» o «Al igual de lo que ocurre en las clases presenciales, uno de los mayores retos en la educación a distancia es lograr mantener viva la curiosidad, la imaginación y la creatividad del estudiante». (más…)

Read Full Post »

repatría_2020

Foto: ©Archivo Efe/

 

El verbo repatriar se puede acentuar como anunciar o como enviar, por lo que resulta adecuado escribir tanto repatria como repatría

En los medios de comunicación aparecen frases como «Singapur repatría a 92 ciudadanos desde Wuhan por el coronavirus», «México repatria a ciudadano que residía en Wuhan» o «Una ONG denuncia que España repatría a personas malienses a Mauritania». (más…)

Read Full Post »

coronavirus

Foto: ©Archivo Efe/Carmo Correia

 

Con motivo del brote de coronavirus que está afectando a la ciudad china de Wuhan, a continuación se ofrece una serie de claves para redactar adecuadamente las noticias relacionadas.

1. El sustantivo coronavirus, sin guion ni espacio

El sustantivo coronavirus se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, tal como recoge el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. Es invariable en plural: los coronavirus. (más…)

Read Full Post »