Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘lengua española’

perdonazo.jpg

La palabra perdonazo está bien formada a partir del sustantivo perdón, al que se añade el sufijo -azo, como ocurre en ivazo tarifazo.

Con motivo de la decisión de la FIFA de perdonar a Messi los cuatro partidos de sanción para jugar con la selección argentina, en los medios de comunicación, especialmente chilenos, se encuentran frases como «La dura crítica de Patricio Yáñez al “perdonazo” de la FIFA a Lionel Messi», «Periodista peruano furioso tras el “perdonazo” a Messi» o «El abogado de Messi pidió a la FIFA un “perdonazo” a la sanción de cuatro partidos». (más…)

Read Full Post »

cenicienta

Foto: ©Archivo Efe/José Méndez

Escuchar

El sustantivo cenicienta, con el significado de ‘persona o cosa injustamente postergada o menospreciada’, se escribe con ce minúscula y sin necesidad de comillas.

En la prensa se observa vacilación respecto al modo de escribir este sustantivo: «El Atlético de Madrid bailará con la “Cenicienta” de la Liga de Campeones», «Venezuela, que por ese entonces era conocida como la “Cenicienta” de Sudamérica, no representaba ningún peligro» o «La actividad agropecuaria es “la cenicienta” de las finanzas públicas». (más…)

Read Full Post »

criminalistica_criminologia

Foto: ©Archivo Efe/Javier Tormo

La criminología es una ciencia social que estudia de forma teórica las causas y circunstancias de los delitos en general, mientras que la criminalística es la investigación pericial de crímenes concretos. (más…)

Read Full Post »

estar-seguro

Foto: ©Archivo Efe/Anita Maric

Con la construcción estar seguro, el complemento que expresa la persona o cosa sobre la que no se tienen dudas va precedido de la preposición de, por lo que se recomienda evitar la expresión estar seguro que. (más…)

Read Full Post »

Quinta_Republica

Foto: ©Archivo Efe/Yoan Valat

Las expresiones V República Quinta República son adecuadas para referirse a este periodo de la historia de Francia y lo recomendable es escribirlas con las iniciales mayúsculas. (más…)

Read Full Post »

 hawaii_twilight

Hawái, con tilde y una sola i, es la hispanización del nombre inglés Hawaii.

En los medios de comunicación pueden leerse frases como «Un juez de Hawaii bloquea el nuevo veto migratorio de Trump», «Mark Zuckerberg demandó a sus vecinos de Hawaii» o «Cómo es la mansión de Barack Obama en Hawaii». (más…)

Read Full Post »

RecProcesionar2.jpg

El verbo procesionar es adecuado en español y lo recoge la última edición del Diccionario de la lengua española.

Este verbo suele encontrarse en las informaciones sobre la Semana Santa en frases como «La prohibición de procesionar por la travesía causa una gran indignación» o «Las cofradías de Santa María del Páramo procesionan hoy junto a la Virgen de la Piedad». (más…)

Read Full Post »

Older Posts »