Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘lengua española’

pollero

El sustantivo pollero, empleado para referirse a la persona que transporta trabajadores indocumentados a los Estados Unidos, no necesita comillas ni cursiva.

En los medios de comunicación, especialmente mexicanos, es habitual encontrar frases como «Dos “polleros” abandonan a una mujer y se queda colgada en el muro fronterizo», «El año pasado Estados Unidos echó a 143 “polleros” mexicanos» o «Los “polleros” usan Uber para llevar migrantes a Estados Unidos». (más…)

Read Full Post »

Gibraltar

Foto: ©Archivo Efe/A. Carrasco Rangel

El sustantivo peñón se escribe con minúscula en peñón de Gibraltar, mientras que puede escribirse con mayúscula si aparece de forma aislada, el Peñón, de acuerdo con las normas sobre mayúsculas y minúsculas de la Ortografía de la lengua española. (más…)

Read Full Post »

ricketssia

Foto: Centro de Prevención y Control de Enfermedades (EE. UU.)

El término rickettsia hace alusión a una bacteria parásita que produce, entre otras alteraciones de la salud, tifus y fiebre, mientras que la palabra rickettsiosis designa cualquier enfermedad causada por tales bacterias. (más…)

Read Full Post »

infin-1

Foto: © Archivo Efe/Alejandro Bolívar

Escuchar

Por último, quiero señalar… por último, es necesario señalar… son algunas de las expresiones apropiadas en español en lugar de por último, señalar, forma inadecuada sin un verbo principal antes del infinitivo, tal como indica la Nueva gramática de la lengua española. (más…)

Read Full Post »

rara-avis

Foto: ©Archivo Efe/Nic Bothma

La expresión rara avis se usa por lo común con género femenino (una rara avis), pero también es válida la concordancia en masculino (un rara avis).

En los medios de comunicación se aprecia esta vacilación respecto al género: «Keanu Reeves es una rara avis en Hollywood», «Un rara avis en la oferta cultural madrileña», «Así es la vida de Andre Hamm, una rara avis que luce bandera costarricense» o «Dicho fondo es también un rara avis, porque se revaloriza muy por encima del resto de los fondos superventas». (más…)

Read Full Post »

Valverde

Foto: ©Archivo Efe/Luis Tejido

Txingurri, sin necesidad de comillas ni cursiva y con tx, es la grafía adecuada del apodo de Ernesto Valverde, nuevo entrenador del Fútbol Club Barcelona.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «El “Txingurri” entrenará a Messi», «Esperando al “Txingurri”» o «El “Chingurri” gana enteros para entrenar al Barcelona». (más…)

Read Full Post »

perdonazo.jpg

La palabra perdonazo está bien formada a partir del sustantivo perdón, al que se añade el sufijo -azo, como ocurre en ivazo tarifazo.

Con motivo de la decisión de la FIFA de perdonar a Messi los cuatro partidos de sanción para jugar con la selección argentina, en los medios de comunicación, especialmente chilenos, se encuentran frases como «La dura crítica de Patricio Yáñez al “perdonazo” de la FIFA a Lionel Messi», «Periodista peruano furioso tras el “perdonazo” a Messi» o «El abogado de Messi pidió a la FIFA un “perdonazo” a la sanción de cuatro partidos». (más…)

Read Full Post »

Older Posts »