Feeds:
Entradas
Comentarios
cache-1024x623

Foto: Archivo Efe/Ralf Hirschberger

La voz caché, del inglés cache, figura en el Diccionario académico con el sentido de memoria caché, esto es, ‘memoria de acceso rápido de una computadora’.

Hasta la vigesimosegunda edición del Diccionario académico, el término caché, adaptación del francés cachet, solo figuraba con los significados de ‘cotización de un artista del espectáculo o de ciertos profesionales que actúan en público’ y ‘distinción o elegancia’. Seguir leyendo »

Print

En su Origen y etimología de la lengua castellana (1601), Francisco del Rosal menciona empatar con el sentido de ‘hacer el mismo número de bazas los dos adversarios’ de un juego de naipes. El verbo proviene de ‘hacer pata’, con el mismo sentido de ‘igualar’, que nada tiene que ver con las patas de los animales. Seguir leyendo »

ricketssia

Foto: Centro de Prevención y Control de Enfermedades (EE. UU.)

El término rickettsia hace alusión a una bacteria parásita que produce, entre otras alteraciones de la salud, tifus y fiebre, mientras que la palabra rickettsiosis designa cualquier enfermedad causada por tales bacterias. Seguir leyendo »

heinrich_hoffmann

“Cristo y el joven rico”, óleo de Heinrich Hoffmann (1889).

“Cristo y el joven rico”, óleo de Heinrich Hoffmann (1889).

Jesús de Nazaret se presentó a sus seguidores como el Mesías esperado desde hacía muchos siglos por el pueblo judío. Este vocablo se derivaba del hebreo Masiah, que más tarde fue traducido al griego como Christós ‘ungido’, derivado del verbo chriein ‘ungir’. Los primeros discípulos de Jesús se llamaban entre sí ‘los hermanos’, ‘los escogidos’ o ‘los fieles’, mientras que los demás se referían a ellos como ‘nazarenos’ o ‘galileos’. Seguir leyendo »

infin-1

Foto: © Archivo Efe/Alejandro Bolívar

Escuchar

Por último, quiero señalar… por último, es necesario señalar… son algunas de las expresiones apropiadas en español en lugar de por último, señalar, forma inadecuada sin un verbo principal antes del infinitivo, tal como indica la Nueva gramática de la lengua española. Seguir leyendo »

frase-un-fanatico-es-alguien-que-no-puede-cambiar-de-opinion-y-no-quiere-cambiar-de-tema-winston-churchill-136072

La serie de atentados, con frecuencia suicidas, que marcaron la segunda mitad del siglo XX y que vienen caracterizando el comienzo del actual, ocasionaron un apogeo inusitado de esta palabra, que antes era empleada para designar, fundamentalmente, a los religiosos muy devotos, a los hinchas de fútbol o a las personas obsesionadas por personajes del cine y la televisión. Seguir leyendo »

grr-Small
                                        dedicado a Guillermo Rodríguez Rivera
desde donde tú estás
a este lugar
la cinta métrica se acaba
y se estira en demasía
y con más pena que gloria
logro ubicar tu voz
que cada domingo
llega hasta mí
con la misma dificultad de otras noches Seguir leyendo »